1. TOP
  2. 【英訳企画No.1〜10】「忘年会いつにする?」「残業してでも終わらせて!」「これは遺伝ね。」

【英訳企画No.1〜10】「忘年会いつにする?」「残業してでも終わらせて!」「これは遺伝ね。」

みんなの英語フレーズ ラジオ英会話
この記事は約 27 分で読めます。 8,650 Views

 

「あれ?…さっと英語で出てこない💦」

「そういえばコレ、この間の旅行で通じなかったなぁ〜^ ^;」

 

学習者のみなさんからの日本語を“英訳”してみました!

 

RULE:

  • 応募はお一人さま3フレーズまで
  • どんな日本語でも可

 

募集期間:

2017年10月21日(土)〜26日(木)

 

応募総数:

最終集計中。100件を超えるご応募をいただいていますので、300フレーズ近くになりそうです✏

 

 

※本日、音声つきで一挙公開する予定でしたが、現在最終調整中のため今日のところは一部公開させていただきます(Sorry!)

 

フレーズの見方

フレーズ:◯◯ (ご応募いただいた日本語)

📕:その日本語を見てユッキーの頭に浮かんだワード

🔑:そのワードをフレーズとして起こすためのキーフレーズ

👄:英訳したフレーズ(数パターンご紹介しているケースも多数ございます)

〜△や×:自分で書いてみたけど、何かイマイチだと感じた英訳

 

最初の10件は、このような訳になりました!

 

🔽

🔽

🔽

 

 

もくじ

No.1 この時期、聞かない日は無さそうな言葉。

フレーズ1:忘年会いつにする?

📕Bonenkai/year-of-end party/end-of-year party

🔑when can we have〜

👄when can we have year-of-end party(this year)?

👄when(which day) do you think is the best to have end-of-year party?

 

when is the 理想の忘年会日 △

Of course it’s a late of December,

i don’t know but probably around 20th? or…

I think we have to have it early because some people will go back to their country before Christmas Eve.

and on 28 or 29th, the very last day of our work, it’s going to be pretty hard I bet. You know…

 

11/8追記

シンプルに「year-end party」ではダメですか?仕事上のお付き合いで外資系企業の外国人の方と話した時、”year-end party”と言っていた記憶があります、と学習者さんからメールをいただきました(ありがとうございます!)year-end partyでももちろんOKです!というよりは、year-of end partyで読んでしまいましたが、year-end の方がyearの「ャー」の音からそのまま「ェ」に入れるので(ャェ、みたいな感じですかね?)year-endの方が言いやすい&発音して楽しいかもしれません。勉強させていただきました。ありがとうございます☆

 

 

フレーズ2:食欲の秋で太った。

📕weight/fat

🔑got(get) or I’m〜

👄I got fat because everything is so delicious in autumn/fall.

※秋はおいしいというのはきっとずっと変わらない事実だと思うので時制の一致の影響を受けず「is」にしています。

 

👄Autumn/fall is the best season for eating!

👄Yes, I got (a little) fat. / I put on a lot of weight.

 

フレーズ3:温泉でのんびりしたい。

📕hot spring/relax/don’t think anything/keep away(escape) from my busy days

🔑want/relax

👄I (just) want to relax in hot spring.

👄I want to go to hot spring and keep myself away from my busy days.

 

 

 

No.2 「やっといて」「やっとく」「やったほうが・・・」

 

フレーズ1:これ、やっといてあげるよ

📕do/take care of/this/for you

🔑for you

👄I’ll do this (for you).

👄I’ll take care of this (for you).

 

 

フレーズ2:これ、やっといたほうがいいよ

📕should/think you should

🔑should

👄I think you should do this.

 

🔑“やっといた”方が・・・

→make/get finished?

👄I think you should make this finished.

👄I think you should get this finished.

 

◎オマケ:have to、mustとの違いは?

【have to】

明らかにやったほうがいい(客観的)

やらないとヤバすぎるでしょ…

 

【must】

逃げられないぞ、マジ知らないからね。。

mustはとにかく上から押さえ込むような「圧力」のイメージ!

 

フレーズ3:これ、やらないほうがいいよ

📕don’t

🔑don’t think you〜

👄I don’t think you should do this.

👄I don’t think it’s the right choice to do this.

 

 

 

No.3 娘さんたちに言いたい!?しつけ英語。

娘たちについ言ってしまうフレーズです。(応募者さんよりコメント)

フレーズ1:お行儀が悪い~!
(「外ではちゃんしてる」という言い訳に対して)

📕bad manner(s) /when you are in home(house)

🔑Why/What a〜/Mind/behave

👄Mind your manners!

*Mind your words!/tongues!/languages!

👄Why do you have bad manners? ×

👄Why do you always behave like this especially when you’re in home! You ARE a good child when you are in public.

 

 

フレーズ2:ふとした時に出ちゃうんだよ~!訓練だと思って家でもしなさい!

📕aware/at some moment/practice/always

🔑△impulsively:一時的に、衝動的に(発音も、覚えるのもムズカしい…)

👄You do that at some moment.

👄You tend to act like that even you’re not aware of it!

👄Be a good child(daughter/girl/lady) at any time! Even when you’re in home!

 

 

No.4 16歳で単身留学した、18歳の娘さんに贈りたい。

フレーズ1:どれから手をつけていいか頭がこんがらがっちゃった時は、とりあえず目の前の1番小さな(出来る)事から1つ1つコツコツとやるんだよ。

 

📕do/don’t/any/idea/start/small/thing/can/little by little

🔑diligently(勤勉に)steadily(堅実に)

👄When you don’t have any idea how you (can) start, you can begin from the smallest  thing (that) you think you CAN do, and keep doing it to get them done little by little. △

👄When you don’t have any idea how you (can) start from, you can pick the smallest thing (that) you think you CAN do for a start, and get it done. Then pick another one, get it done, then next… making small steps is the important. (←ユッキーが学生時代、よく英語スピーチで書いていたような言い方です)

 

 

フレーズ2:あとで後悔しないように今を一生懸命にがんばれ!

📕live/now/present/moment/not to/feel/regret/do/best

🔑not to

👄Live THIS MOMENT in order not to feel regret!

 

 

フレーズ3:あとで今を振り返った時『あの時自分、がんばったな〜』と思えるように。

………………なんか、3つとも長くなってしまいスミマセン……16歳で単身留学した娘の18歳の誕生日カードにと、考えた文でして…。ユッキーさんに甘えてしまって、図々しくも投稿してしまいました。どうぞ宜しくお願い致します。

 

📕did/what I could do/best

🔑look back

👄To feel “I did my best at that time(in those days)” to yourself, when you grow up in someday. (う〜ん、ネイティブに直される気がします!! ちょっとイマイチです。to yourselfのtoもおかしいような気がしますが、Toとかけたかったのであえて使ってみました。「あとで振り返った時に」はWhen you look back〜でも良いのですが、あえて「いつかあなたが成長して大人になった時」としてみました。

 

👄when you graduated from your school,とかwhen you become adultでも良いかもしれません。あとは、娘さんに明確な夢があれば、when you become a doctor、when you become a fashion designerなど「あなたの夢がかなって、あなたが◯◯になった時」としてあげても素敵な英語になると思います。futureではなくsomedayを使っているのは、futureだと「将来」と、なんだか漠然すぎるかなと思ったのでsomedayにしました。someday「いつか」も漠然ですが、なんとなくfutureより、存在感が高いというか、来るべくして来る、起きるべくして起きる、ということが出せると思うんですよね。futureだと「未来は明るい!」と言っているような感じの、良い意味でも悪い意味でも広い・漠然な印象があるかなぁと感じました。)

 

 

最後の「フレーズ3は」上手く一文にするのが難しかったです!良い練習になりました^ ^

会話の続きで付け足すように話すのであれば自由度が高いのですが、お手紙や詩のように、一文完結型で書こうとした場合にはなかなか難しいですね💪🏻頭はforなのかtoなのか、誰が主語なのか…など。。私も、詩の英語や文学表現的な英語を、もっともっと磨いていきたいなと感じることができました。お礼申し上げます🌼

 

 

 

No.5 あれ、電話。あれ、切りにくい。あれ?

↓応募者さんより

とても役立つ企画ありがとうございます。
もうかなり前のことなのですが、誰にも聞けず、いまだに解決できずに困っていました。海外で何かの予約の電話をしていて、日本語なら切るときに「じゃあ、よろしくお願いします」とでも言うところ、何と言っていいかわからずフリーズしてしまったのです。少しして相手が「バイバイ」と言ったのでこちらも「バイバイ」と言って切ったのですが、電話を切るときの「じゃあ、よろしくお願いします」は何と言ったらいいのですか?

あと友達との電話が終わって切るとき「じゃあ、またね」というのは何と言ったらいいのですか?バイバイって子供みたいで言いにくいのですが。「じゃあ、またね」を一つにして「それじゃあ」とだけ言って電話を切るときもあるけど、これは何と言ったらいいのでしょうか?

どれも電話を切るときの場合です。

 

フレーズ1:じゃあ、よろしくお願いします。

📕okay/well/tell/progress/problem/question

🔑どんな気持ちで「よろしくお願いします」?

👄Okay, then tell me if you have any problem.

👄Okay, please let me know the progress.

👄Okay, I’ll be happy if you let me know if there is any progress.

👄Well, thanks. Have a nice day.

 

 

フレーズ2:じゃあ、またね。

📕Bye/then

🔑相手を気遣う言葉、次の予定を足す

👄Okay, Have a nice day. (相手:〜…)Thanks, you too.

👄Well, see you next week. Bye-bye.

👄Well, okay, then see you on…tomorrow morning? Yeah, bye.

👄Okay, I’ll call you again after we have a meeting this afternoon. I hope it’s going to be succeed. Bye, thanks.

 

 

フレーズ3:それじゃあ。

📕Bye/Have a nice day/Thanks

🔑軽い一言

👄Okay,bye!

👄Have a nice day!

👄Well, I gotta(I’ve got to) go. Bye, thanks. Have a nice day.

 

 

No.6 たぶん今日も使った、仕事で使えすぎるフレーズ。

日常生活ではなく、仕事で使えそうなフレーズを考えてみました。(応募者さんよりコメント)

フレーズ1:Aの仕事は後回しにして、Bの仕事を急いでやって!

📕do/start/with/from/later/in a hurry/quick/quick/time/waste

🔑in a hurry

👄Start from “B” in a hurry! You can do A later.

👄A is not a priority. We have to do B first! Make it quick!

 

 

フレーズ2:Bの仕事は今日の17時までにどれくらい(全体の何%くらい)できそう?

📕how much/done/finish/by/5p.m.

🔑How much work can you finish〜

👄As for B work(project), how much can you finish by 5 p.m.? Can you tell me with percentages?

B workやB’s projectと言わずに「B」だけでも良いかと思います。

 

 

フレーズ3:残業してでも、今日中に終わらせて欲しいんだけど。

📕finish/in/within/today/work/overtime/make/extra hours

🔑I want to make it finished by〜

👄I want to make it finished before the day is over. You can work overtime.(ん〜、ちょっと軽いですね。。)

👄I want to make it finished before the day is over even if you are going to work extra hours, that’s okay with me.(ちょっと怖い…^ ^; けどこっちの方が近い気がします。)

👄Just finish it before the day is over. It’s fine you work overtime.(つべこべ言ってないでやって。という感じならこれですかね!)

「今日中に」はby todayも使えるのですが、仕事のデッドラインが迫っている場面では、より明確にした方が緊張感も出るし合っているかなと思い「by the day is over(今日という日が終わってしまう前に/今日が終わる前に/日付が変わる前に)」という表現にしてみました。

No.7 英会話を始めた自分の決心を英語に!

フレーズ1:77歳になって英会話始めたけど今がベストのタイミング

📕think/best/timing/time/start/restart/again/english/conversation/because/want/talk/people/in

🔑This was the best timing to〜

ちょっと、カッコよく行かせていただきたいと思います。いくつか挙げますので、お好きなものをどうぞ!

👄I’m 77. This was the best timing to start again my english learning.(isかなぁ〜…isの方が強さが出て良い気がします。…うん、isにしましょう!)

👄I’m 77. This is the best time to restart my english life.(isに変えてみました。isは現在形。取る範囲が広いので、wasの時のように「点」をピンポイントでビシッと指すのではなく、ある程度広い範囲を指す名詞を続けるほうが似合います。ということでtiming→timeに変えました。to以下は、1つめのstart again〜でもOKなのですが、restart〜という言い方もできます。)

👄Starting english from 77 was the best choice for me.

👄Starting learning english from 77 was the best choice for me.(starting englishよりもstarting learning englishの方がより具体的で良かったりもするのですが「英語始めた」で充分伝わることも多くありますし、こういった言葉は、できるだけ短めに一文を終えて、一息でバシッ!と言い切った方がカッコイイかなと個人的に思っています。2パターン載せてみました。発音しやすく、お好きな方をどうぞ♪もちろん、アレンジも可です!)

 

フレーズ2:人一倍時間が掛かっても、続けなくちゃあ!せっかく始めた英会話だもの

📕no matter how much time/take/even if/keep/learn/do/anyway/decided

🔑No matter how much time it takes〜

🔑Even if it takes much time,〜

👄No matter how much time it takes, (I’ll) keep doing this. I decided to start it by myself.(う〜ん、ちょっと文が弱いですね。ちょっと強くします!)

👄No matter how much time it will take, I’ll never stop. Because I made my decision to enjoy my life more with English.(どんなに時間がかかろうと、僕は決して止めない。だって英語と一緒に、人生をもっと楽しむんだって決めたからね。)

 

フレーズ3:3年掛けて1000フレーズのマスターを目指して一日に1フレーズを確実に記憶する。

📕learn/memorize(△master)/1000 phrases/in total/goal/one/daily/3years

🔑I will learn/Next 3 years/in 3 years

👄I will learn a thousand phrases in the next 3 years. For this purpose, I WILL remember one sentence in one day.

 

No.8 寝不足っぽいあの人へ・・・

 

フレーズ:ちゃんと寝た方がいいよ

📕sleep/catch/enough/should

🔑You should get〜

👄You should get enough sleep.(充分に)

👄You should sleep “correctly”. Why do you always sleep like that?! I’m really worry about your health, and the future…(“ちゃんと”を「正しく」と訳させていただきました!いつも変な姿勢で寝ていたり、妙な時間に帰ってきて妙な体勢、場所で寝ている人。おかしな音を出しながら寝る人、なんかには使えそうです。)

No.9 ちょっと、じ〜んと来ました。

フレーズ1:(孫のことで娘に)昼寝しないのはあなたもだったわ。

📕nap/you/too/alike/you two/remember/also

🔑You also were the child who〜

👄You also were the the child who doesn’t take a nap, remember?(remember?は日本語にはなかったのですが、あえて付けてみました。「そういえばあなたもお昼寝しない子だったわよね。覚えてる?」といった感じです)

👄You two are so alike. “A no-napping-child.”(”no-napping-child”は私の創作英語です。「お昼寝しない子」を名詞化したかったのでハイフンでつなげてみました。日本語に訳すと、「あなたたち二人ってとても似ているわ〜。“お昼寝しない子”ね。」倒置法ですね☆

似ているわ。を「似ているわよね(同意を求める感じ)」にしたい時は、You two are so alike, aren’t you? 付加疑問文が使えます♪

 

フレーズ2:これは遺伝ね。

📕gene/over/the generation(なかなか難しいですね!)

🔑from〜/run in one’s family

👄This runs in our family.(これは、私達家族(家系)の遺伝子を走り受け継がれる遺伝ね、といった感じです。run in one’s familyで「家系による遺伝です」という意味になるそうです。←ちょっと調べました。)

👄This is from your grand-grand-grandmother.(「これはひいひいばあちゃんからの遺伝ね。」という意味です。誰々からの遺伝、と言いたい時にはこのパターンが使えるかなと思います♪)

 

 

フレーズ3:まだ2歳だから昼寝しなければ夜はよく寝るでしょう!?

📕still/two/years old/sleep/well/night

🔑She’s still two, so〜

👄She(He)’s still two, so does she(he) sleep well in the night when she(he) doesn’t nap?

👄She(He)’s still two, so I think she(he) sleeps so well if she(he) doesn’t nap in the daytime.

 

 

No.10 “農業って脳業じゃないの”

フレーズ1:秋の空気いっぱいすって、こもれびの森を散歩したいな。

📕walk/take/breathe in/feel/air/autumn(fall)/forest/woods

🔑(sun)light filtering through trees(=木漏れ日)

👄I want to take the autumn air and walk the forest where I can enjoy the light filtering through trees.(後半は上手くできた気がしますが、前半がカタイし、なんか直訳っぽいですね。。う〜ん、、、)

👄I want to feel the autumn by breathing thoroughly, walk through the woods and enjoy komorebi.(まだカタイ…なんだか、byがカタさを出しているような気がしています)

👄Autumn (air) fills my heart. Every year, I walk the forest and enjoy komorebi.(主語を変えてみました。airはあってもなくても良いかもしれません♪)

👄Every year, autumn brings me joy and happiness. I love walking the park where I can see Komorebi.(もう、かなりアレンジしてしまいました^ ^;)

 

「木漏れ日」はuntranslatable words(翻訳できない言葉)として有名な“日本語にしかない“言葉です。翻訳できない(=正解がない)ことがわかっているので、自分がどう感じるか、自分にとっての“木漏れ日”を他の単語を使って具体的に描写することで表現します🍂
・木漏れ日のどこに「いいな」と感じるのか
・木漏れ日は何がきれいなのか
・木漏れ日を感じた時、自分はどう感じるのか
こんな視点で英文を考えると、伝わる&素敵な英語が描けます。

 

フレーズ2:愛鴨米の稲干し、長雨でびしょびしょです。

📕Aigamomai/ryce-drying rack/long/raing/soaked

🔑Ryce-drying rack got soaked〜

👄Ryce-drying rack for Aigamomai got soaked because of the long long rain.

👄We have to dry the rice plants before we pick rice out from the plants, but last week we had a long rain. It was falling almost all day long so the plants got soaked.

フレーズ3:農業って脳業じゃないの、毎日自然ととっくみあいだよ。

📕brain/work/people/defeat/win/nature/battle/everyday/fight/scuffle

🔑It’s not〜

👄A farming is not the brain work. Everyday, we scuffle with nature.

👄A farming is not to be done by thinking or planning. Everyday, the unexpecting  thing happens, and we fight with nature.

77歳 6反の田んぼに挑戦中。
洋画を字幕なしで見れたらいいな。

…いかがでしたか?

人が英訳しているのを見てみると「こういうのもアリなんじゃない?」とか「あ、これはどうだ?」というものも出てくるかと思います🍁今回の訳はできるだけ難しい単語を使わずに、“もし私が、とっさにこれを言うなら使う英語は・・・”という視点で訳させていただきました。①発音するならどのパターンが最も簡単そうか(正しく発音できそうか、発音して、伝わりやすそうか)②どのパターンが、最も覚えやすそうか ③どのパターンが最も「いい音」に感じるか ④どのパターンが最も「素敵」だと感じるか  こんな観点から、参考にするフレーズを選び取っていただけると嬉しく思います^ ^

 

↓続きはこちら

【英訳企画No.11〜20】「足が冷える…」「もうエエわ!」「おつかれ〜っす」

 

\ SNSでシェアしよう! /

ユッキー先生の英語の時間の注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

ユッキー先生の英語の時間の人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!

ライター紹介 ライター一覧

ユッキー

英語教材プロデューサー、ナレーター、ライター
写真は、2017年5月にシンガポールのバードパークで撮った写真です。

■著書『場面と言葉がパッと浮かぶスッと出てくるユッキーのいますぐ英会話ノート』(2018年5月発行/あさ出版)
Amazon総合1位、ほか4部門1位
ギフトランキング1位も獲得した、超・実践タイプの英語学習本です。
http://www.asa21.com/book/b360916.html

コメント

  1. 星川正夫 より:

    ユッキ一先生も忙しいところ大変ですね。
    皆さんが先生の英訳を楽しみにしています。
    私もまけずに頑張ります。

    1. ユッキー より:

      星川さんいつもありがとうございます^^

      「まけずに頑張ります。」から力強さを受け取りました!
      “まけずに頑張ります。” もストレートに表せるような英訳を見つけたいですね☆

  2. 熊澤光政 より:

    「木漏れ日」はuntranslatable words(翻訳できない言葉)として有名な“日本語にしかない“言葉です。
    ユッキーさん、ごめんなさい。翻訳できない言葉を承知で英訳をお願いしました。
    ユッキーさんの素晴らしい註訳、具体的な描写の仕方、大変感銘しました。

    ・木漏れ日のどこに「いいな」と感じるのか

    ・木漏れ日は何がきれいなのか

    ・木漏れ日を感じた時、自分はどう感じるのか

    こんな視点で英文を考えると、伝わる&素敵な英語が描けます。

    1. ユッキー より:

      熊さんさん!とってもおもしろい日本語をありがとうございました!
      「農業って脳業じゃないの」は歴史に残る名言だと感じました。最初読んだ時は「??」となってしまいましたが、後ろの「自然ととっくみあい」を飛んで深く納得しました。

      そして木漏れ日はやっぱり素敵な単語ですよね♪「翻訳できない世界の言葉」にも載っています。

      英語で説明する時の3視点、伝わったようで何よりです!
      たくさん喋っていきたいですね!

コメントを残す


ほかの記事  記事一覧

  • 【1月2日ニュース】神輿=ポータブル神社!?

  • 【1月1日ニュース】天皇即位は英語で?

  • 【2018年大晦日】私の一年を英語で一言企画、全160フレーズ大公開

  • 【ご参加者受付中】1月2日〜4日、大阪で新年会行います!

関連記事

  • 休日=「day off」は間違い!?から考える、言語=文化のワケ。

  • 【英訳企画No.11〜20】「足が冷える…」「もうエエわ!」「おつかれ〜っす」

  • 【2018年大晦日】私の一年を英語で一言企画、全160フレーズ大公開

  • 【MV台本、30フレーズ徹底音声解説!】マイケル・ジャクソン「スリラー」2/3

  • 【英訳企画No.61〜70】「御社の言ってることは筋が通ってない」「片言」「なんとなくそんな気分」

  • 【英訳企画No.81〜90】「これくらいがちょうどいいよね」「彼女、表の顔と裏の顔があるよね…?」